Translation of "is anticipated that" in Italian


How to use "is anticipated that" in sentences:

It is anticipated that when this line is completed, Capital Line will have 20 stations in operation serving more than 100, 000 passengers daily.
Si prevede che, quando questa estensione sia completata la Capital Linea avrà 20 stazioni in funzione che serviranno a più di 100.000 passeggeri al giorno.
It is anticipated that the fully autonomous car, where passengers can go from A – B without human interaction, will start to be seen on our streets from 2019.
Si ritiene che l’auto completamente autonoma, in cui i passeggeri possono andare da A a B senza interazione umana, apparirà sulle nostre strade a partire dal 2019.
It is anticipated that the Interim Evaluation team will publish about 70 reports during 2002 on Phare assistance in the 10 candidate countries receiving Phare funds.
Il gruppo responsabile della valutazione intermedia pubblicherà circa 70 relazioni nel corso del 2002 sull'assistenza Phare nei 10 paesi candidati che beneficiano dei finanziamenti Phare.
However, it is anticipated that overdose increases the risk of dehydration, electrolyte imbalance, renal insufficiency, anorexia, weight loss and cardiovascular collapse.
Tuttavia, si prevede che un sovradosaggio aumenti il rischio di disidratazione, squilibrio elettrolitico, insufficienza renale, anoressia, perdita di peso e collasso cardiovascolare.
If it is anticipated that a complaint will require a longer processing time, then the trader will reply within 14 days, confirming receipt and indicating when the consumer can expect a more elaborate reply.
Se si prevede che una denuncia richieda un tempo di elaborazione più lungo, il commerciante risponderà entro 14 giorni, confermando la ricezione e indicando quando il consumatore può aspettarsi una risposta più elaborata.
It is anticipated that the accuracy of the assignments of policy, executive, and accountability roles shown below will be considered during a scope-definition ccPDP process.
Si premette che l'accuratezza delle assegnazioni dei ruoli politico, esecutivo e di responsabilità illustrati di seguito verrà considerata durante un processo ccPDP di definizione dell'ambito.
On the basis of research made by the Civil Aviation Authority, it is anticipated that the demand for aviation Management specialists will increase considerably in the next 15 years.
Sulla base delle ricerche effettuate dall'Autorità per l'aviazione civile, si prevede che la domanda di specialisti della gestione dell'aviazione aumenterà considerevolmente nei prossimi 15 anni.
However, it is anticipated that the course length will vary with regard to individual client’s level of expertise and time dedicated to studying.
Tuttavia, si prevede che la durata del corso varierà in relazione al livello di competenza e al tempo dedicato allo studio del singolo cliente.
It is anticipated that the two remaining candidate countries, Poland and Turkey, will ratify their membership agreements within the next few months.
È previsto che i due paesi candidati rimanenti, la Polonia e la Turchia, ratifichino gli accordi di adesione entro i prossimi mesi.
It is anticipated that the boy will lead us to Ariadne and Jason.
E' sicuro che il ragazzo ci condurra' da Arianna e Jason.
It is anticipated that such a practitioner will have the ability to make a contribution to their organization, community, profession and wider society.
Si prevede che tale professionista avrà la possibilità di dare un contributo alla loro organizzazione, la comunità, la professione e la società in generale.
Throughout the season it is anticipated that the race will be close, but a stellar performance by Bartlet in the sole debate between the candidates helps give Bartlet a landslide victory in both the popular and electoral vote.
Una magnifica performance di Bartlet nell'unico dibattito fra i candidati gli consegna una vittoria schiacciante sia nel voto popolare che elettorale. Elezioni del 2006[modifica | modifica wikitesto]
It is anticipated that this co-operation will continue throughout the whole ISPA programming period given that the level of investment needs stand well above the ISPA allocation.
Si prevede che questa cooperazione continuerà per tutto il periodo di programmazione ISPA, dato che il livello di investimento necessario è nettamente al di sopra dello stanziamento ISPA.
It is anticipated that the two remaining candidate countries, Poland and Turkey, will ratify their membership agreements within the next few weeks.
È previsto che i due paesi candidati rimanenti, la Polonia e la Turchia, ratifichino gli accordi di adesione entro le prossime settimane.
In various other words, is anticipated that if you consume much less nutrient-filled foods, you most likely will find it hard to assist the functions of your physical body.
In altre parole, è previsto che se si mangiano meno cibi pieni di nutrienti, probabilmente troverete difficile sostenere le funzioni del tuo corpo.
Based on the poor aqueous solubility and high erythrocyte and plasma protein binding of Rapamune, it is anticipated that Rapamune will not be dialysable to any significant extent.
Sulla base della scarsa solubilità in acqua e sull’elevato legame di Rapamune agli eritrociti ed alle proteine plasmatiche, è stato ipotizzato che Rapamune non è dializzabile in misura significativa.
It is anticipated that the Commission will adopt a legislative proposal on this matter at the beginning of 2008.
L'adozione da parte della Commissione di una proposta legislativa in materia è prevista per l'inizio del 2008.
Although it is anticipated that this deal will, for the most part, finance infrastructure projects in exchange for mining resources over a 20 year period, we, in the opposition party, have our doubts.
Sebbene il governo abbia anticipato che questo accordo servirà prevalentemente a finanziare progetti infrastrutturali che saranno ripagati con concessioni in campo minerario per un periodo di 20 anni, noi, come opposizione, nutriamo dei dubbi.
1 If it is anticipated that withholding the goods may lead to a loss being incurred, the Customs Administration may make the withholding of the goods dependent on the applicant providing them with an accountability statement.
1 Se vi è da temere un danno dovuto alla ritenzione della merce, l'Amministrazione delle dogane può subordinare la ritenzione della merce a una dichiarazione di responsabilità da parte del richiedente.
It is anticipated that millions of devices will “talk” to each other, including machine to machine (M2M), vehicle-to-vehicle (V2V) or more general x-2-y use cases.
Si prevede che milioni di dispositivi "parleranno" l'uno con l'altro: tra questi da macchina a macchina (M2M), da veicolo a veicolo (V2V) o casi d'uso x-2-y più generali.
While GHS system regulations are just starting to be implemented in global businesses, it is anticipated that all existing chemical labeling systems will transition to these requirements over time.
Sebbene i regolamenti del sistema GHS stanno appena iniziando a essere implementate nelle aziende globali, si prevede che in poco tempo tutti i sistemi di etichettatura delle sostanze chimiche esistenti saranno tenuti a rispettare questi requisiti.
It is anticipated that the taught course will be assessed via an assignment of 7500 words in length and is followed by the thesis, which is approximately 80, 000 words (including the part from the assignment from the taught course).... [-]
Si prevede che il corso di insegnamento sarà valutato tramite un incarico di 7500 parole di lunghezza ed è seguito dalla tesi, che è di circa 80.000 parole (compresa la parte dal compito del corso di insegnamento).... [-]
Due to strong support from users of the system and the Human Rights Commission it is anticipated that other cities in Australia and worldwide will adopt similar systems as well.
Tuttavia, il deciso sostegno degli utenti del sistema e della Commissione per i Diritti umani porta a credere che anche altre città in Australia e nel mondo adotteranno sistemi analoghi.
It is anticipated that the Proposed Transfer will become effective on 1 December 2018.
Si prevede che il Trasferimento Proposto entrerà in vigore il 1° dicembre 2018.
It is anticipated that increases in the price of construction materials and construction activities from 2005 until the completion of the project in 2014 will lead to a €200 million increase in the overall investment cost.
Si prevede che i rincari dei materiali e delle attività nel settore delle costruzioni durante il periodo compreso tra il 2005 e il 2014, a progetto completato, comportino un aumento dell’investimento complessivo pari a 200 milioni di euro.
It is anticipated that 10 million GNSS receivers will be sold in the EU in 2007, and around 230 million in 2011.
Si prevede che quest'anno saranno venduti 10 milioni di ricevitori GNSS nella sola Unione europea e che nel 2011 si raggiungeranno 230 milioni di unità.
It is anticipated that the number of electric vehicles will increase considerably in the coming years.
Si prevede che nei prossimi anni il numero delle auto elettriche aumenterà considerevolmente.
1.0998959541321s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?